Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
3:47
1170
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->

Канадский сенат проголосовал за «гендерно нейтральный» гимн


1|2

АвторКанадский сенат проголосовал за «гендерно нейтральный» гимн
"Сенат Канады в третьем чтении одобрил законопроект, согласно которому текст национального гимна на английском языке сделают «гендерно нейтральным». Предполагается, что слово «сынов» (thy sons) изменят на «нас» (of us). Таким образом, текст торжественной песни будет ориентирован не только на мужское население страны. Текст гимна на французском языке менять не планируется. В нем нет слов, которые бы можно было различить по гендерному признаку".
Если бы у нас такое был подобный бред, или где ещё в языке неодушевлённые вещи имеют мужской или женский род, можно было бы по приколу возникнуть, а чёй-то у нас название страны мужского или женского рода - это дискриминация, сделайте его среднего рода, типа Россиё.
Совсем сбрендили. Так дело пойдет они и Терренса с Филлипом отменят.
типа Россиё.
Вставил в текст гимна средний род во всех требуемых местах.
От души поржал... Не, это не наш метод. Требовать гендерной нейтральности
от народа, в языке которого есть и Родина, и Отечество, нелепо.

А поскольку население этой страны в лёгкую употребляет макароны с хлебом,
ходить с мечом на них тож беспонтово. На хлеб намажут и не поморщатся.

Страшные люди, да. Одно слово-варвары.
+4
Надеюсь, за сарказм у нас пока не банят:))
от народа, в языке которого есть и Родина, и Отечество, нелепо.

фр.:
la patrie - отечество
le pays natal - родина

англ.:
homeland - родина/отечество
motherland - родина
native land - родина
англ.:
homeland - родина/отечество
motherland - родина
native land - родина

Это художественный перевод.
"домстрана", "мамастрана", "нациястрана" - это уже ближе к дословному.

И никто не сомневался, что в английском, или каком-либо другом языке существую синонимы. Что доказали-то?
для Плохой Писатель:

А зачем нам дословный перевод, если по смыслу эти слова используется так же и с тем же значением?
Совсем сбрендили.
Просто они хотят чтобы их поработили. Ну сколько можно спасать от их дурости, если сами так и норовят оказаться в яме?
Кстати за нациястрана тебе вообще двойка. Дословный переводчик, лол. х)
для дАртаньян:
двойка тому кто изначально печатал текст. ТС же просто копирнул то, что посчитал должно быть интересным на ФВТ.
для дАртаньян:
Я и не знаток английского, согласен и на единицу. Просто понять бы, к чему вообще было ваше сообщение?
Хотели доказать, что в других языках тоже есть слова, которыми обозначают родную страну? Что за копетанство?
Очень хорошая инициатива
Не понимаю стоящего в темке поросячьего визга
Если бы в гимне пелось: тут, в Канаде, живут лишь великие дочери этой страны
норм бы было, ниче никому бы не ущемляло?

с утра уже засветили своей тупостью
Пусть вошкаются, легче поработить будет.
из песни слов не выкинешь.
Как мир стремительно меняется)
канадские гермофродиты будут довольны
для Амелани:
балаклаву надела с ядовитыми лосинами?)
Гимн придуман для поднятия авторитета в глазах собственных граждан, так что не вижу ничего особенного, если его меняют подстраиваясь под современные реалии, всё таки не священная корова.
1|2
К списку тем
2007-2024, онлайн игры HeroesWM