Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
14:49
4083
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->
1|2|3

АвторВспомнилась тут история...
для Derryk:

да не парься.крутая у тебя история.и ты тоже крут)
для Derryk:
Да, я в курсе, что у тебя вся кровь в торпеде, поэтому думать сложно.

2.10. Запрещен троллинг (размещение на форуме провокационных сообщений с целью вызвать конфликты между участниками, оскорбления и оффтоп).
https://www.heroeswm.ru/help.php?section=6

Но если ты все же попробуешь, то, может быть, сможешь дочитать правила дальше?
2.6. Форум не предназначен для персонального общения. Если ваши сообщения не имеют отношение к другим игрокам - перейдите в личную почту.

2.7. Запрещается создание темы, которая дублирует или продолжает уже закрытое обсуждение.

4.6. Запрещается оскорблять других игроков, а также провоцировать на оскорбление.

3.1. Грубо нарушившие правила форума пользователи подлежат санкции в виде бана - временной недоступности форума.
А мне вообще нравятся анекдоты с игрой слов.
Про Тимбукту зачот) Еще +1 к коллекции
для krolm:
Молодец. Очень хорошо объяснил, почему твой пост под номером тринадцать подлежит удалению, а ты - бану. Но не подменяй собой модератора - тебя не зря им не сделали. Хотя при желании можешь самозабаниться.
А мем "торпеда Кролма" не я придумал, кстати.
для Йопсель:
В теме еще неплохой анекдот про to Dublin упоминался - там вообще русско-английская игра слов.
Ещё вспомнилось. Вроде у Задорнова было - анекдот про русских в заграничном отеле. Они долго мучили обслугу своей репликой "Ту ти ту ту ту" Это должно было означать - два чая в 22-ой номер.
для Derryk:
да. Этот знаю
- Куда блин?
- Туда блин!
Веселый стишок )))
для Бильбо-хоббит:
Да, было такое, только там, по-моему, было ту ти ту ту ту ту - в номерах отели обычно тремя цифрами нумеруются, первая - номер этажа. Но это скорее не игра слов, а неграмотность:)
для Derryk:
Вот ты ругал тему про анекдоты, а там тоже есть такой вот с игрой слов.
- Name?
- Abu Dalah Sarafi.
- Sex?
- Four times a week.
- No, no, no... male or female?
- Male, female... sometimes camel...
Ещё вспомнилась байка, только сорри за мой французский.
Николай 2 будучи ещё наследником престола отправился в заграничный вояж и отправил родителям телеграмму на французском. В переводе она звучала - 6 дней целую большого кота. Six jour baise gros chat. Не сразу догадались, что надо читать на русский манер. "Сижу без гроша". Промотался цесаревич, но не хотел, чтобы иностранцы поняли.
для Бильбо-хоббит:
И правильно ругал - у этого анекдота борода если и не километр, то близка к этому, я его еще в школе слышал. А вот про цесаревича новый, прикольно:)
Tim booked two!
))) 5 баллов)) Лучше только two tickets to Dublin))
А где в стихе упоминается Тимбукту? Что-то не засёк. Кто-то считает, что booked слышится, как бук?
Кто-то считает, что booked слышится, как бук?
африканцы так считают наверное
для Ronir:
Кто-то считает, что booked слышится, как бук?
booked two звучит как "буктту".
two tickets to Dublin))
дайте почитать.
to Dublin
ту даблин, и так все ясно.
а еще можно ту ду блин.
если прочитать на немецком, ак я
для _Amelany_:
to это немецкий?
1|2|3
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM