Автор | Древневерхненемецкий Татиан |
веть ясно же что процент увлекающихся древненемецким стремиться к нулю
Конечно, тут же только Амелани учиться в Хогвардсе, остальные мерзкие маглы |
для Krillan:
врятли эта темка станет настолько популярной чтоб в ней пропиариться было можно)
о, а тебе не кажется, что именно в непопулярной темке я бы пиарится не стала. захотела бы пиара, создала бы тему про девственность.
ты ответил на все свои вопросы сам, юный мой падаван. |
для Ктулхуист:
мм, Ктулхи, который может найти все...что ты мне скажешь? м? |
для _Amelany_:
что именно в непопулярной темке я бы пиарится не стала ты делаеш это периодичным появлением подобных тем) |
ты делаеш это периодичным появлением подобных тем)
Аме разоблачили... |
для Krillan:
что, простите? все мои темы - это как глоток истины, это не пиар, это правда,которую народу нужно знать. |
для Krillan:
ты делаеш это периодичным появлением подобных тем)
прости, но там пол фвт появляется. |
все мои темы - это как глоток истины, это не пиар, это правда,которую народу нужно знать тогда лучше секту открой)
прости, но там пол фвт появляется имелись ввиду именно "древненемецкие темки"
да и про пол фвт умерь эго) |
Перевод названия? |
для visatrox:
произведения. |
На английском вроде нашёл. |
для _Amelany_:
"о да" - на немецком, тебе мало?) |
для visatrox:
давай на английском. подойдет. а перевод с двн на англ, или с латыни на англ? |
Не указано. (На латыни, кстати, тоже нашёл.)
Roberts-Donaldson English Translation
http://www.earlychristianwritings.com/text/diatessaron.html |
А не, указано в предисловии. С арабского.
1 The Text Translated.-What is offered to the reader is a translation into English of an Arabic text, published at Rome in 1888, in a volume entitled in Arabic Diatessaron, which Titianus Compiled from the Four Gospels, with the alternative Latin title, Tatiani Evangeliorum Harmonicae, Arabice. |
для visatrox:
ой, спасибочки.
блин, ну может все таки будет на немецком? |
блин, англ перевод не канает. там все ангелы просто как "БОГ" переведены. |
А ты имена ангелов из латыни бери.
http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etcs/germ/ahd/tatian/tatialex.htm |
для visatrox:
там тоже нету немецкого. ладно, спасибо) |
Там латынь и твой верхненемецкий. |