Автор | Эфир от 19 Января |
для -Skygold-:
Спасябки Солнц *SUN* |
для 20Krahs:
А "Обитель Зла" - Это далеко не точный перевод |
для 20Krahs:
а ты напиши полностью условия конкурса) |
для Severyn:
правильно! |
поставьте песню Travis Barker-Let's Go(Ricky Luno Remix) плиз поставьте |
для 20Krahs:
Ура |
для 20Krahs:
Спасибки за награду и за вопрос, который заставил извилины шевелиться |
спасибо за эфир, Скайголд :) |
Мяу)
Спасибки, Оль, за позитивную эфирочку) |
Да эфир веселый )
Спасибо! |
Товарищ Glamur-2:
Поделись наградой после конкурса и будет тебе счастье на радио) |
для GRA_FIN:
Папуль, мурк на тебя):-* |
Удачи)))До встречи) |
Напишу свое мнение на эту тему: Resident Evil - дословно переводиться с английского как "постоянное зло", но никак как "Обитель зла"...
"Changeable Good" - можно перевести как переменчивое добро, что удовлетворяет условиям конкурса.
Кто готов поспорить - пишите в личку! Победитель есть ))) |
для 20Krahs:
а где мой откат за редактирование ? :)) |
20Krahs
"Changeable Good" Изменчивая польза
вот как это переводится! |
Еще конкурсы на такую тематику кому-нибудь интересны? ))) |
"Changeable Good" Изменчивая польза
омг :))) |
"Changeable Good" Изменчивая польза
омг :)))
+1 |
Меньше переводчиком пользуйтесь и учите язык, ребята, и будет вам польза... |