| Автор | Заброшенный Особняк | 
|---|
			
| для BRIZ-ing: 
 Это вообще-то конь... Давно в мире ином.
 | 
| для Рыцарь-Ричард: :-'(
 | 
| для Рыцарь-Ричард: ой бэдненький)
 война с демонами жестока..
 | 
| для BRIZ-ing: 
 Не воевал я с ними. Меня весь декабрь не было.
 | 
| для BRIZ-ing: элементали и то жеще были
 | 
| для medmax-lg-2: жошче?) хотя...
 да)) они хоть магией обладали достойной
 для Рыцарь-Ричард:
 так он с голоду???
 | 
| для BRIZ-ing: та фигня, мне больше как некру земляные не нравились... хотя лед тоже жесть
 | 
| для medmax-lg-2: а стальные големы ваще жестьЯНКИ)))
 | 
| для BRIZ-ing: 
 Нет. Так, стоп, зачем тебе это? Спросил бы лучше о чём нибудь весёлом...
 | 
| для Рыцарь-Ричард: мне то??
 я голоден)) а больш всего люблю конскую спинку))
 | 
| для BRIZ-ing: 
 АААААА!!!
 
 *Сбежал из особняка*
 | 
| для Рыцарь-Ричард: ну я же не называл тебя лошадью!)
 приди к нам о король всия Англии...
 | 
| для BRIZ-ing: 
 Рыцарь я, а не Львиное Сердце)
 | 
| для Рыцарь-Ричард: пачему?? не щитаеш его достойным?
 | 
| для BRIZ-ing: 
 Не считаю себя достойным его имени)
 | 
| для Рыцарь-Ричард: твое право))
 скажи, почему ты хочеш чтоб тебя называли Диком??)
 не вьеду откудова это асоциация должна браться
 | 
| для BRIZ-ing: 
 Дик, сокращённо от Ричарда. Это как Александр и Саша.
 | 
| для Рыцарь-Ричард: Александр - перевод с испанского Алехандро
 Саша - перевод с испанского Санчо
 | 
| для BRIZ-ing: 
 Не понимаю, зачем мне эти переводы с испанского?
 | 
| для Рыцарь-Ричард: просто сравнение не удачное))
 ты к примеру привел два разных имени)
 |