| Форумы-->Творчество--> <<|<|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|>|>>
 
 
<<|<|27|28|29|30|31|32|33|34|35|36|37|>|>>К списку тем| Автор | Стихи! | 
|---|
 | некотырые стихи из этого разлела критикуют я считаю что стих написать очень трудно особеноо такой длинны.так что молодцы!!!!!!!!!!!!!!!! |  | для _nextbm_: Длинна показатель в измерении ... но не стихов :)
 
 Спасибо!
 |  | Както светлый, на рассвете Набирает раро-сет,
 Чтоб пойти у вражый лес
 Там убить всех вражых шефов
 Что попрятались в лесу,
 Рядом пробегает Тёмный
 Оценил он всё отчайно
 Й говорит без предсказанья,
 Что ж ты делаеш ушастый,
 Ты б оставил их в покое
 Ша придёт их барбыр лешый
 И натянет твой отряд,
 Грозно посотрел ушастый
 Плюнул, и сказал в ответ
 Хай идёт тот барбыр лешый,
 Но в меня к ему совет
 Если влезет влес родимый
 Мы посмотрим кто ково,
 Лан ответил ельф что Тёмный
 Побежал он в бар хмельной,
 Тут услышалась ходьба
 Бырб бежыт весь разьярённый
 Светлый фыркнул весь взбодрёный
 И с словами понеслась
 Рынулись они в тот бой ожесточонный
 О котором речь ишла....
 |  | Мы посмотрим кто ково Это была ГВД-шная проза?
 О котором речь ишла...
 |  | да ГВД ет мой стих! |  | Некогда неписал вот что вышло... |  | Зимова казка весни 
 Наприкінці безжалістного грудня,
 коли ялинка королева свят,
 роняє перли абрікос квітучий,
 казковой миттю прикрашая сад.
 
 Немов з весною зиму переплутав,
 дерева в місті вкрилися красой
 квітучих ароматів замість хутра
 сріблястих куль, танцюючих зі мной.
 
 Перлинами сніжинки на долоні
 яскраво сяяли, а пелюстки,
 мов сніг, холодний вітер у неволю
 бросав під ноги запахом весни.
 
 
 © Кристина Денисенко, 7фиалок
 
 для STALKERcss:
 что вышло / для начала не помешало бы исправить грамматические ошибки ... и продолжать развивать способности...
 |  | для 7фиалок: дуже красиво й святково)
 |  | Наверно красиво)) Только я слегка не поняла((( Криста, можно перевести на русский, чтобы не потерять ничего? |  | для дочьМаркела: для Анни_Маннинен:
 Девочки, спасибо!
 
 Ань, перевести то можно, но и рифмы, и ритм исчезнут.
 
 Зимняя сказка весны
 
 В конце безжалостного декабря,
 когда елка королева праздников,
 роняет жемчуга абрикос цветущий,
 сказочным мигом украшая сад.
 
 Словно с весной зиму перепутав,
 деревья в городе укрылись красотой
 цветущих ароматов вместо шуб
 серебристых шаров, танцующих со мной.
 
 Жемчужинами снежинки на ладони
 ярко сияли, а лепестки,
 словно снег, холодный ветер в неволю
 бросал под ноги запахом весны.
 |  | безжалістного - правильно "безжалісного" абрікос - абрикос
 казковой - казковою
 прикрашая - прикрашаючи
 переплутав - переплутавши
 красой,мной - красою, мною
 бросав - кидав
 |  | для 7фиалок: Зимова казка весни
 Бедный украинский язык...
 За что Вы его так?
 |  | Вдогонку: роняє - скидає, губить
 танцюючих - що танцюють
 |  | для JokerJunior: эти  формы допускаются))). Хотя приведенные тобой на порядок уместнее конечно.)
 |  | для _Тигрис_: Может, ты и прав. Просто тоже резонуло по глазам.
 |  | Вот что значит не владеть языком в совершенстве)) Мне совершенно ничего не резонуло по глазам)) Что ж, вот и стимул выучить чужой язык. Чтобы наслаждаться стихотворением, не прося перевода.
 |  | для Анни_Маннинен: Поверьте, это не придирки - стих полон т.н. "руссизмов" - кАлек с русского на украинский - это очень распространено в Украине.
 |  | В данном случае считаю, что мой дилетантский взгляд на поэзию дает мне фору перед вами, так как могу просто получать удовольствие от чтения)) |  | для Анни_Маннинен: В таком случае, у людей, неумеющих читать, есть фора перед вами.
 |  | для _Тигрис_: безжалістного - правильно "безжалісного"
 абрікос - абрикос
 казковой - казковою
 прикрашая - прикрашаючи
 переплутав - переплутавши
 красой,мной - красою, мною
 бросав - кидав
 
 Спасибо, за перевод!
 
 А скажите, обязательно ли в украинском языке в словах на "-ою! писать только  "-ою", а не !-ой" (типа "красой")???
 
 для JokerJunior:
 Зимова казка весни
 Бедный украинский язык...
 За что Вы его так?
 Да, вроде, как украинка, но многих слов реально не знаю.
 стих полон т.н. "руссизмов" - кАлек с русского на украинский - это очень распространено в Украине.
 Верно. У нас в Донецкой области редко кто-то может хотя бы так как я что-то сказать на украинском. Мы русские. И думаю я по-русски и пишу...
 
 для Анни_Маннинен:
 В данном случае считаю, что мой дилетантский взгляд на поэзию дает мне фору перед вами, так как могу просто получать удовольствие от чтения))
 Если не капать глубоко, мне тоже нравится и этот стих, и вообще слова,
 но признаю - я русская и на 100% украинским не владею.
 (Но предпринимаю попытки!)
 |  |