Форумы-->Форум для внеигровых тем--> 1|2|3|4|5
Автор | Немножко Капитана Очевидность |
Что же до искусственности - если слово "спасибо" означает "спаси Бог" (а это действительно так), попробуйте объяснить, откуда в варианте "спасибi" появилась буква "i".
XDDDD | для Viejo:
попробуйте объяснить, откуда в варианте "спасибi" появилась буква "i".такое "спасибi" это суржик есть "дякую" | Viejo - Игорьек 1:1 | для Игорьек:
такое "спасибi" это суржик есть "дякую"
Так это Вас уже не той мове учили.
А вот эти люди, видимо, не знали, что это суржик и прекрасно им пользовались: Леся Украинка, Шевченко, Коцюбинский, Стельмах, Вовчок...
http://ukrlit.org/slovnyk/спасибі
Забавно, да?
для comanch:
Децкийсадштаныналямках. | для Viejo:
Леся Украинка, Шевченко, Коцюбинский, Стельмах, Вовчок..и что? Они что лингвисты? они писали на языке на котором разговаривали , у Шевченка есть стихи на русском , что все должны разговаривать на русском потому что Шевченко так писал? | Они что лингвисты?
язык развивают и определяют не лингвисты, а те кто на языке пишет и разговаривает
недаром например говорят что Пушкин создатель русского литературного языка и т.д. | для Игорьек:
Правильно.
Они писали и разговаривали на одном, _естественном_ языке.
И этот язык и был мовой. | для Viejo:
не той мове учили.мова-речь, язык-орган язык- орган, речь и даже пленный ))) | для Игорьек:
если классики украинской литературы писали на суржике, откуда тогда взялся "правильный" язык? | откуда тогда взялся "правильный" язык? его придумали два десятка лет назад | язык- орган, речь и даже пленный )))
и блюдо))).
помню, как я первый раз праздновал День журналистики))). городские власти тогда организовали большое мероприятие. причем - тогда не было ..дского номенклатурного отбора. пришли все желающие журналисты. хотя редакторов, конечно, приглашали особо.
были речи, была культурная часть. ну и довольно большой стол по итогам. а на столе - выпить-закусить. причем закуски были преимущество рыбные. я подошел к редактору литературного журнала "НИВА" (не путать с "НЕВОЙ")) Гундареву. автору слов, кстати, ОЧЕНЬ популярной когда-то песни "Деревенька моя". и вообще - очень талантливому и хорошему человеку, очень много сделавшему для молодых (начинающих) авторов. и обратил его внимание:
- А вы, Владимир Романович, заметили, что из мясных закусок на День журналистики нам предложили только языки? По моему - символично. Как вы думаете - это специально?
Гундарев посмеялся, а минут через двадцать подошел и признался, что мои слова не выходят у него из головы. Мы опять посмеялись. Но я был ГОРАЗДО моложе (и пьяней), поэтому и смех у меня был более веселый (и глупый), чем у мэтра. | мы в армии постоянно спорили что круче язык или мова? и все споры заканчивались одинаково "ну и говори себе на соловьини , а я буду на могучем" Правда я в этих демагогиях участия не принимал , тут надо знать хотя бы 3 славянских языка тогда можно спорить | для Vocial:
И народ ещё. Устаревшее, но понятно пока: "и назовёт меня всяк сущий в ней язык..."
Правда, в прежние времена писались (и произносились) эти слова несколько по-разному. К примеру, тот "язык", которым разговаривают - через носовое "я" ("а" йотированное), а "язык" в смысле "пленный" - через "я" обычное. | А вот эти люди, видимо, не знали, что это суржик и прекрасно им пользовались
В то время такого понятия, как суржик, не было. То, чем они пользовались, со временем признали литературной нормой. Как, в общем то, и в русском. Когда у каких-то имеющих власть органов доходили до этого руки, они брались составлять формальные правила, пользуясь для этого как основой общепризнанными литературными произведениями, внося какие-то коррективы, соответственно времени | для Viejo:
И народ ещё.
ага.
вещь очевидная до капитанистости). но по нынешним временам - уже далеко не так, как когда-то.
кстати - жалом, если не ошибаюсь, называли язык (орган) змеи. а уж человеческий - на арго или в переносном смысле - точно).
понятно, что у пчел и прочих шмэлей и скорпионов - жало - больнюче-смертельное оружие на заднице.
не зря человеческий язык именно как орган РЕЧИ тоже "приравнивали" к жалу. "ужалить словом" (с) | для Vocial:
жалом, если не ошибаюсь, называли язык
Неа :)
"Жалом" исходно называли печаль, боль. И ещё орудие, эту самую печаль приносящее.
И уже потом пошло всякое-разное: и жАлить, и жалЕть, и жалование (исходно означало соболезнование, потом вспомоществование, и так постепенно пришло к нынешнему значению), и жалобник (=судебник)...
Так что все "жала" получаются в переносном смысле - "то, что приносит боль". | для Vocial:
жалом, если не ошибаюсь, называли язык (орган) змеи. а уж человеческий - на арго или в переносном смысле - точно). на арго жало это нож для Viejo:
для Viejo:
Жалом" исходно называли печаль, боль.Так что все "жала" получаются в переносном смысле - "то, что приносит боль". жАлоба (укр) печаль , траур . Вона в жАлоби- она в трауре , печали смотря по контексту | для Vocial:
для Viejo:Вы инфу берете из головы или гуглите? | Вы инфу берете из головы или гуглите?
сумрачные глубины спинного мозга (памяти))) | преимущественно |
1|2|3|4|5К списку тем
|