Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
8:37
2973
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->

АвторПеревод на англ
Искала стихотворение на англ про сильную женщину, но ничего подходящего не нашла. Единственное, что понравилось-это стих на русском. Сама перевести это на англ не осмелюсь, может кто-нибудь поможет? не обязательно с рифмой, главное чтоб это был красивый и макс точный перевод...

Ты же сильная…Ты все выдержишь…
Белым снегом на землю выпадешь…
Сильным ливнем пройдешь по городу…
Высоко подняв свою голову…
Ты же сильная… Ты все выдержишь…
Все невзгоды и все падения…
Все предательства…Все прощения…
Все, что кинет в лицо сомнение…
Ты же сильная…Ты все выдержишь…
Ты Любовь, как ребенка выносишь…
За нее и примешь боль смертную,
Не погибнешь, не станешь мертвою…
Ты же сильная…Ты все выдержишь…
Ты сама себя убеждаешь…
Ты все вытерпишь…Ты ведь выживешь…
Только сильной быть больно…я знаю...
гугл переводчик, не?)
гугл переводчик, не?
нет, он переведёт ужасно, всё будет дословно.
Гугл:
You're strong. You will stand out.
White snow on the ground vypadesh.
Heavy rains will pass through the city,
Raising high his head.
You're strong. You will stand,
All the adversity and all fall
All the betrayals, all forgiveness,
All that will throw in the face of doubt.
You're strong. You will stand out.
You love as a child to make.
For her and primesh pain of death,
Do not die, you will not become dead.
You're strong. You will stand out.
You persuade herself.
You all will suffer. You did survive.
Only the strong to be hurt. I know.
Translate:
You strong. You will sustain all.
White snow on the earth you will drop out.
Strong downpour you will pass around the city,
Highly having lifted the head.
You strong. You will sustain all,
All hardship and all falling,
All the treachery, All pardons,
Everything that will throw doubt in the person.
You strong. You will sustain all.
You love as the child you take out.
For it also you will accept a pain mortal,
You will not be lost, you will not become мертвою.
You strong. You will sustain all.
You convince yourself.
You will bear all. You after all will survive.
Only strong to be sick. I know.
Yandex
You're strong. You all survive.
White snow on the ground выпадешь.
A strong downpour will pass through the city,
Highly having lifted his head.
You're strong. You all stand it,
All the misery and all the fall,
All of betrayal, All of forgiveness,
All that will throw in the face of doubt.
You're strong. You all survive.
You love, as the child becomes.
For it and accept the pain of death,
Not perish, you will not become dead.
You're strong. You all survive.
You yourself have to convince.
You all вытерпишь. You know you will survive.
Only a strong be sick. I know.
Переводчики нормально перевести это не смогут никогда, нужно вручную.
Но это ппц как запарно, этож надо самому приплетать подлежащие и т.д....
для Derryk:
спасибо конечно, но это бесполезно. я бы не обращадась за помощью. если бы интеренет был в состоянии сам всё перевести. нужен ручной нормальный перевод, а не это убожество
You are strong. You will bear everything.
You will fall out as white snow to ground.
You will pass through the town with the strong rain having raised High your head.
You are strong. You will bear everything, All emergencies and all drops,
All the betrayals, All the forgivenesses, everything that will cast into the face doubt.
You are strong. You will bear everything.
You are bearing love as the child.
You will take deathly pain for her, you will not die, you will not become dead.
You are strong. You will bear everything.
You are convincing yourself.
You will bear everything. You will survive.
It is short to be strong in pain. I know.
обратилась*
для ariadna-origina:
Ручной перевод денег стоит :-) И больших. А уж для стихов - тем более. Особенно если сами стихи так себе.
Это я так, решил посравнивать известные переводчики :-)
Ручной перевод денег стоит :-) И больших. А уж для стихов - тем более
это намёк, что виртуальный ручной перевод должен быть вознагражден виртуально?
Кинжал защитника сойдет?
Кстати, из предложенных вариантов уже можно самостоятельно скомпоновать вполне себе приемлемый перевод. Даже "Ты любовь, как ребенка выносишь" почти нормально получилось, хотя некоторое расхождение во времени есть: если уж везде will, то и тут стоило бы you will bear love as a child, вместо you are bearing
для ariadna-origina:
Не, это так. Я не настолько хорошо знаю аглицкий, чтобы переводить на него хорошо. Наоборот - еще можно было бы попробовать.
А перевод - это не золото и не кинжал, он виртуальным быть не может. Точнее, результаты виртуального перевода я выше привел.
ожно самостоятельно скомпоновать
занята презентацией, не хватит времени(

а также не настолько хорошо знаю аглицкий, чтобы переводить на него хорошо(
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM