Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
10:27
3530
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Творчество-->
1|2|3

АвторПроизведения для детей от Эльфа-сказочника Садермана
В этой теме я буду публиковать детские стихи, стишки и стишата. Может быть, сказки и рассказики. Преимущественно на украинском языке, поскольку в реальной жизни общаюсь и пишу по-украински. Если будет достаточно пожеланий прочитать то же по-русски, кое-что буду переводить. Возможно, кто-то из читателей сам захочет перевести мои сочинения на русский язык, я отбиваться не стану.))
С моим (и нетолько) ГВД-ным творчеством (веселая клановая почта Братства Кровавых Сердец)можно ознакомиться здесь:
https://www.heroeswm.ru/forum_messages.php?tid=1300549&page=0
вроде на укр. низя. без вашего же перевода
Это почему? Объясните, пожалуйста.
Почему нельзя?
Официальный язык игры - русский. Размещение произведений на др. языках разрешено лишь при наличии перевода на русский. В правилах сказано.
п. 11 локальных правил форума
ТРИТОНИ

Я знаю, я знаю: тритони
Не важать, не важать три тонни.
Три тонни – це дуже багато,
Ну де їх тритонам узяти?

Тритона вдягни у кальсони, -
Та й то не заважить три тонни.
Я знаю, я знаю: три тонни
Хтось важить, але не тритони.
для Садерман:
Стих забавный, но Electrochemist прав:
11. Официальным языком общения на форуме является русский язык. В случае, если произведение размещено на языке оригинала, оно обязательно должно сопровождаться переводом на русский язык.
для Садерман:
Закинь по-быстрому в онлайн переводчик и приведи в божеский вид. Чтоб смысл был понятнее.
ТРИТОНЫ

Я знаю, я знаю: тритоны
Не весят, не весят три тонны.
Три тонны - это очень много,
Ну где их тритонам взять?

Тритона одень в кальсоны, -
Да и то не уважить три тонны.
Я знаю, я знаю: три тонны
Кто-то весит, но не тритоны.

Ну где-то так=)
До выяснения обстоятельств) даю авторский перевод стиха

Тритоны

Я знаю, я знаю: тритоны
Не весят, не весят три тонны.
Три тонны для них многовато,
Ну где их тритонам нажрать-то?!

Тритона одень хоть в кальсоны, -
И то не завесит три тонны.
Я знаю, я знаю: три тонны
Слон весит большой - не тритоны.
для Садерман:
:))))
для Садерман:
Вота так лучше=))) Мну в украинском не сведущ...
Для несведущих следующее произведение сразу на русском)))
Каша-малаша

Напрасно Тёмку в угол поставили. Не по-честному, можно сказать. Вот сами посудите…
Пришел Темка к песочнице играть. Сидит, своей старенькой лопаткой ямку роет. Никого не трогает, между прочим.
Тут Петюня грузовик за веревочку тянет, гудит:
- Дж-ж-ж! Пи-би-и-ип! А ну, с дороги: не видишь, что ли, я новым самосвалом песок везу?!
Отошел Темка в сторонку, снова лопаткой ямку роет, никого не трогает.
Тут Васька бульдозером едет, песок впереди себя гребет, дереньчит со всей мочи:
- Др-р-р-р!.. чух-чух!.. др-р-р! Давай дорогу, - орет, - не то сейчас тебя вот этим новым бульдозером в песок загребу!
Отошел Темка в уголок, ямку лопаткой роет, никого не трогает.
Глядь – а Юлька с ведерком тут как тут.
- Не копай здесь, - говорит, - это мой песок. Я его сюда, между прочим, вот этим новым ведерком наносила.
Надоело Темке в сторонку отходить, ямку лопаткой рыть, никого не трогать. Подумал он, подумал и говорит:
- А я зато кашу-малашу умею делать! Вот!..
- Дж…дж…джи-иу… - заглох Петюнькин самосвал.
- Др-др… др…др…бах! – замер Васькин бульдозер.
- Кого делать? – села в песок Юлька.
- Кашу-ма-ла-шу! – сказал Темка. – Даже запросто.
Все с интересом обступили Темку, и он принялся месить кашу-малашу. Сначала вырыл ямку, наносил туда Юлькиным новым ведерком воды с лужи, навозил Петюнькиным новым самосвалом песку, а потом еще Васькиным новым бульдозером засыпал. Затем перемешал все своей старенькой лопаткой – и вышла чудесная, жиденькая каша-малаша.
- Готова! – светился от радости Темка. – С кем поделиться?
Васька подъехал самосвалом, и Темка с удовольствием нагрузил ему полный кузов каши-малаши. Юлька подставила ведерко. А Васька, поскольку у бульдозера кузова не было, набрал себе каши-малаши в карманы.
Закашмалашавшись с ног до головы, под вечер все радостно разошлись по домам.
А вечером Темкиной маме позвонила Васькина. А потом Юлькина. А попозже Петюнькина мама… пришла.
А потом Темку в угол поставили. Напрасно, между прочим, поставили. Не по-честному.
Да, чтобы упредить всякие необдуманные поступки: все уже здесь опубликованное и то, что будет поститься в данной теме в будущем, было издано книжками или печаталось в периодических изданиях. Короче говоря, все права защищены.))
для Садерман:
Поверь, плевали наши "гении" на это...
А так...очень даже интересно, я думаю процентов эдак для 20 ГВД это аккурат по возрасту будет=)))
для Садерман:
Забавно! :) Запомню на будущее.
Ну и пускай. "Гениям" все можно.
Всем спасибо за комменты))
Спасибо за тему)))
Только у меня такое предложение: публикуй одновременно - сначала на украинском, и тут же перевод на русский. Во-первых, в игре присутствует очень много украинцев, почему бы их не уважить? А во-вторых, мне, например - хоть я чистый москаль и мовой в полной мере не владею, - очень интересно прочитать именно на украинском, а что не пойму - подгляжу в переводе. ))
По-моему, это лучший выход из ситуации. К тому же, как автор, ты имеешь на это право, и правилам такой вариант не противоречит.

Удачи)) Жду продолжения)))
1|2|3
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM