Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
20:46
4266
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Творчество-->
1|2

АвторПроба Английского Пера (Стихи.)
Правда только проба, давно этим не занимался. Но все же.

Без названия

I have tried out taste of life.
I saw as the world arises,
And as he perished in night.
I drank knowledge of folks
From chalice of life.
I devoured a flesh of gods,
Also received from immortal(e)s.

Spark/Angel

Poverty and vice,
Such was my life
In my youth, to my remember
Morning and late night
With pain and dismay
Was looking into tomorrow.
(cut out censored)

But the spark shines my way
Gives a power and consolation.
But the spark shines my pardon
And you, my angel, have brought me him.

You're my happiness, light of life.
You're attract me to her, my angel
My light, my life,
My destruction.
для Sorocin:
А перевод?
Перевод стихов))

Без названия

Я испытал вкус жизни.
Я видел, как зарождается мир ,
И как он погибает в ночи.
Я выпил знания народов
Из чаши жизни.
Я пожирал плоть богов,
Становясь бессмертным.

Огонек/Ангел

Бедность и порок,
Такова была моя жизнь
В юности, как помню,
Утром и поздно ночью
С болью и тревогой
Смотрел в завтрашний день.
(вырезано цензурой)

Но огонек озаряет мой путь
Дает силы и утешение.
Но огонек озаряет мое прощение,
И ты, мой ангел, принесла мне его.

Ты мое счастье, свет жизни.
Ты привлекла меня к себе: мой ангел,
Мой свет, моя жизнь,
Мое уничтожение.
для jura-khan:
Просто двумя постами, редактировать пришлось.
для Sorocin:
А, извиняюсь. :)
Pains

The breast rises and falls all more slowly,
Cramps reduce muscles, breaking bones,
Heart then fades, then knocks wildly,
The blood stops at the vein(e)s.

The pain has left, the Moment of omnipotence.
Isn't present more time and space,
This is the moment of death.

Under the danger the passion and hope is hidden.
Let's go with me, I'll take your body and reason.
Ahead only destruction and death.
I'm your death.
Боль

Грудь поднимается и опускается все медленней,
Судороги сводят мышцы , ломая кости,
Сердце то исчезает, то бешено стучит,
Кровь стынет в жилах.

Боль пропадает, Момент всемогущества.
Нет больше времени и пространства,
Это момент смерти.

Под страхом скрыты страсть и надежда.
Пойдем же за мной, я возьму твое тело и душу.
Впереди только разрушение и смерть.
Я - Ваша смерть.
Рома - петь будешь?
я и близко не эксперт в английском, однако написано хорошо думаю, но мне больше всего нравится проза великолепного Ли Пэкстона, если говорить о такой радужной теме лирики.
Не нашел ни стихов, ни особого смысла в строчках. Жаль.
для drunkwind:
One word - Beautiful, did you write it urself?Одно слово -красиво, Ты пишешь сам?
Это с другого форума. Стихи надо искать не в переводе, а оригинале.
Ты пишешь сам?
Не-е-е, я развлекаюсь)

write it? word или Beautifu? Мая твая не понимать.
для drunkwind:
One word - Beautiful, did you write it urself? Эта фраза написан на другом форуме) Я просто ее перевел. Одно слово -красиво, Ты пишешь сам? перевод этой фразы.
перевод этой фразы.

А-а-а-а,.. а я то втуплял сидел( Думал уж словарь открыть впервые в жизни.

И все же:

write it? word или Beautiful?
для drunkwind:
Если переводить фразу, то я ее перевел правильно. Если по русски перефразировать. первая часть: Одним словом красиво получилось (одним словом - красиво). вторая часть, это вопрос. Ты пишешь это сам. Это не чистый английский, а скорей его разновидность (Американский или Австралийский вариант (упрощенка)).
для Sorocin:
Вы пишете или переводите? - позвольте полюбопытствовать :)
для 7фиалок:
Я пишу, на английском, а так как тут нужен перевод, то и перевожу потом. Но пишу на английском изначально, а потом перевожу на русский.
Одним словом красиво получилось Ты пишешь это сам?

Уже лучше, осталось поступить так же со всем английским до этого, а то Это не чистый русский (упрощенка).

Кстати, не знаю как там в английском, и рифмуются ли, допустим, life и night, но в русском палка и селедка - традиционно не рифма, не смотря на некоторую схожесть в звучании.
для Sorocin:
К сожалению, английским владею на уровне младших классов :)
... а так бы почитала!
для drunkwind:
У меня не везде рифма получилась, в английском варианте. Повторюсь))) Это проба пера, я давно этим не занимался, особенно написанием стихов. Проза проще.
а то Это не чистый русский (упрощенка). Как мне сказали достаточно построчного перевода, перевести стихи, очень сложно, это считай написать их заново.
1|2
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM