Форумы-->Кланы--> <<|<|111|112|113|114|115|116|117|118|119|120|121|>|>>
Автор | #6259 Удар славянских богов [боевой клан] |
http://www.youtube.com/watch?v=0G3pHTFGEPk | Российские СМИ в своем стиле. Сливают в эфир информацию о вооружении сил самообороны. | Сливают только то, что нужно слить. пусть им... | Монах
http://www.youtube.com/watch?v=xqM75eGR98k
Уешиба
http://www.youtube.com/watch?v=30Sa0PLquFg | Поздравляю с взятием предприятия! | Спасибо, Тула! | А кто такой: Гридь | чем от воина или дружинника отличается? | пеший воин? | для Тула:
Гридь (грьдь или гридьба) — в старинном русском языке означало как члена младшей дружины, так и всю младшую дружину.
ну, типа младший сержант)
А активное участие в боевых действиях позволяет осуществить переход бойца к высшему званию в клане. | я так понял это крестьянин с с дубиной) | это ещё и Сознательный мужик) | Защита в 15:35. В это время буду ехать домой. | Мы разжигаем пожар мировой...
http://www.youtube.com/watch?v=Pn1k6I5lDpg
http://www.youtube.com/watch?v=tntA_4IoxbE
http://www.youtube.com/watch?v=myg8Q0r8JnQ
http://www.youtube.com/watch?v=tx4n0ksdlqw
С праздником. | С Праздником солидарности трудящихся, Славяне! | «Настал день нашей отправки в Сибирь. Мы поставили к двери камеры Абрамовича, обладавшего необычайной физической силой, стали в круг и запели:
Вихри враждебные веют над нами...
Звуки могучей песни огласили здание Бутырской тюрьмы. надзиратели бросились к нашей камере, пытаясь открыть дверь, не не смогли сломить железную силу нашего стража (Абрамовича)... Так совершилось боевое крещение русской "Варшавянки"» (Кржижановский Г. М. Песни борьбы. - Сов. музыка, 1955, № 12, с. 3-4).
ВАРШАВЯНКА
Русский текст Г. Кржижановского
Вихри враждебные веют над нами,
Темные силы нас злобно гнетут,
В бой роковой мы вступили с врагами,
Нас еще судьбы безвестные ждут.
Но мы поднимем гордо и смело
Знамя борьбы за рабочее дело,
Знамя великой борьбы всех народов
За лучший мир, за святую свободу.
Припев (2 раза):
На бой кровавый,
Святой и правый,
Марш, марш вперед,
Рабочий народ!
Мрет в наши дни с голодухи рабочий.
Станем ли, братья, мы дольше молчать?
Наших сподвижников юные очи
Может ли вид эшафота пугать?
В битве великой не сгинут бесследно
Павшие с честью во имя идей,
Их имена с нашей песней победной
Станут священны мильонам людей.
Нам ненавистны тиранов короны,
Цепи народа-страдальца мы чтим.
Кровью народной залитые троны
Мы кровью наших врагов обагрим.
Месть беспощадная всем супостатам,
Всем паразитам трудящихся масс,
Мщенье и смерть всем царям-плутократам,
Близок победы торжественный час!
1879, русский текст 1897
Является переводом «Варшавянки» Вацлава Свенцицкого (правильнее было бы Швенчицкого, но такое написание установилось). Выше представлен текст первой публикации. Устоявшийся в песенной традиции вариант от него незначительно отличается.
http://www.youtube.com/watch?v=CfmwSSIhAG8
Иногда припев при повторении поется в другой редакции: "На баррикады! и т. д." - именно такой вариант попал в знаменитую испанскую версию времен Гражданской войны 1936-1939: «A las barricadas!». В современной молодежной радикальной неавторитарной среде (радикальные экологи, анархисты) эта версия припева получила дальнейшее развитие, и строчки про баррикады иногда вообще вытесняют строчки про кровавый бой. Например, в экологическом лагере протеста Отрадный-2005 (июнь-август 2005 под Самарой, в числе организаторов - "Хранители Радуги"), и затем на очередном съезде крупнейшей в экс-СССР анархической федерации "Автономное действие" (август 2005, под Уфой) припев пелся так:
На баррикады!
На баррикады!
Марш, марш вперед,
Рабочий народ!
На баррикады!
Буржуям нет пощады!
Марш, марш вперед,
Рабочий народ!
Мотив "Варшавянки" в дальнейшем часто использовался для создания новых песен: см. "Спите спокойно, борцы за идею" (1901), "Пробил час грозный избавленья" (1905), "Россиянка" ("Стонет Россия под властью жестокой" <1905-1907>, "Слава погибшим во имя свободы" (1905-1907 ?), повстанческая "Песня ижевцев" (1918) и др.
Неожиданным образом эта традиция возродилась в начале 21 века в песнях компьютерных геймеров - в сети висят по крайней мере две переделки "Варшавянки" в боевые гимны виртуальных игр:
"Гимн Рус_клана" (Age of Empire, Pyc_Soldier, дек. 2004)
"Марш Лордерона" (Warcraft III: The Frozen Throne, Kir'jaeden, июнь 2005)
По материалам сайта a-pesni.org | С Днём Победы!!! | С Днём Победы!!! | Доброго дня! | Зафронтовые разведчики. 6 серия
http://www.youtube.com/watch?v=xqjwlxN5N0A |
Тема давно не обновлялась и считается устаревшей для дальнейшего обсуждения. <<|<|111|112|113|114|115|116|117|118|119|120|121|>|>>К списку тем
|