Форумы-->Идеи и предложения-->
| Автор | Использования рода в информационных сообщениях |
Почему бы не формировать информационные сообщения с использованием данных о поле персонажа?
Будучи девушкой мне несколько режет глаз постоянное победИЛ/проиграАЛ. | | Последствия перевода движка с английского, где глаголы по родам не изменяются... | | Слова "герой" и "командир" вообще-то мужского рода всегда были. | | фигасе.. а де там победил/проиграл пишут? вы еще на 7ом уровне эти тексты читаете?? | Слова "герой" и "командир" вообще-то мужского рода всегда были.
'Герой "kkoi" победилА в сражении.. '
'Герой "kkoi", одержалА победу в сражении'
Ну так, например. =) | +1
я сам не так давно это предлагал :-)
для BlackBaron:
какого движка с английского? О_О
В ганже, между прочим, с полами в текстах все как надо :-)
для WarDancer:
Имхо, совсем необязательно писать слово "герой".
В боевом чате, кстати, его когда пишут, когда нет.
Представь, что тебе написали бы:
"WarDancer победилА в сражении..." - что бы ты тогда запел,а? | для LazyGreg:
какого движка с английского? О_О
Не знаю уж, на какой основе админы делали проект, но что он переводился с английского, это 100% - глянь хотя бы скриншотик в моём альбоме. | для WarDancer:
Имхо, совсем необязательно писать слово "герой".
В боевом чате, кстати, его когда пишут, когда нет.
Представь, что тебе написали бы:
"WarDancer победилА в сражении..." - что бы ты тогда запел,а?
Да, запел бы по другому =), но вещи это разные..
Можно объяснить это тем, что подразумевается "персонаж"(а это слова не склоняется ;)).
В общем, по мне так мелочь это.. хотя, я - "по другую сторону баррикад", и не мне судить =) | для BlackBaron:
англ. текст в случае глюка - не показатель :-)
Т.к. в случае глюка ты видишь просто внутр. имена переменных и пр.
А имена переменных и пр. по-русски пишут только законченные... хм... "программисты 1С". А наши админы, вроде, вполне нормальные :-) |
К списку тем
|