Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
1:38
1515
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->

АвторПравильно ли читать английский текст...
Таким образом, как это предлагает транслитератор? (=
Читать, и читать и понимать что читаешь это две разные вещи=) если просто читать то хз я думаю что нет...если понимать но не знать произношения это лучше=)
Транс литератор... жуть))
представила что это человек, аж страшно стало)
цлосе
форум
цар
боды
соунд
пхоне
хероес


Вроде по человечески звучит? =)
но почему же "работа" так убого транслитерируется? -_-
[Сообщение удалено смотрителем Black // ы )]
Вспоминается классический текст про то, как немецко-фашистская гидра камз...

- Иван Сусанин, вхере из Москов?
- Ай донт кнов, - Иван Сусанин саид.
для erros:
"цлосе" и "цар" понял с третьей попытки:-(
понял с третьей попытки
транслитерацию работы не поймешь с 1001 попытки=))
Читать надо транскриптивно а не по буквам

[G.E.S.H]
представила что это человек, аж страшно стало) О_о
для Saren:
геш?
геш?
гесх
Тхе трансвритер шоулд бе импровед
для Saren:
Согласен.
Толку от чтения по "транслитератору" нет
цлосе - close?
форум - forum=)
цар - car
боды - body?
соунд - sound
пхоне - phone
хероес -_-


Правильная транскрипция вот залог успеха=) хотя я её никогда не читал=))

car - кар
body - бади=)
sound - сАунд
phone - фоун-_-
хероес - хироус=) а вообще играйте в англ. игры мне помогло^_^
для erros:
по Госту геш, по ISO гесх
normal_ST раз такой умный, скажи как читаешь "работа"? =)
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM