Автор | Нужен человек, знающий турецкий. |
Сабж.
Нужно перевести диагноз или что-то похожее на него.
Дело весьма серьёзное. |
Ты осознаёш где ищеш?
Мурк шарил. |
Да, но вдруг.
Мб гостарбайтера какого найду.
Переводчики не помогли. |
Даже гугл-транслейт не помог? |
Не один знакомы переводчик не помог.
Нужно перевести что-то подобное "kabacali"
Возможно пишется по-другому, но звучит примерно так.
Точнее "bouncer kabacfli"
Скорее всего это диагноз. |
Я читать умею по турецки..Возможно если бы ты знал как точно пишется я бы перевёл у друга. |
Нужно перевести что-то подобное "kabacali"
Возможно пишется по-другому, но звучит примерно так.
Возможно? xD |
"Звучит примерно так" - это как? Кабасали, кабацали, кабакали или вообще кабацфли? |
Kabacali - деревушка такая в Турции вроде есть. |
Сфоткай надпись и выложи. |
bouncer - вышибала. |
чо по турецки попа. таких знаний достаточно? |
bouncer - вышибала.
Я тоже гуглом пользовался)
Сфоткай надпись и выложи.
В том-то и дело, что мне уже в таком виде прислали.
Знакомая знакомой в Турции. У неё нашли рак груди. Вырезали молочную железу. Потом она начала заикаться. Это сообщение от её парня.
Нужно перевести, чтобы понять что с ней.
Вышибала/большой/прыгающий - всё это может быть связанно с диагнозом или симптомом. |
для The_Raven:
Вышибала/большой/прыгающий - всё это может быть связанно с диагнозом или симптомом.
Если диагнос, то 3-е и слово синоним. |
"Звучит примерно так" - это как? Кабасали, кабацали, кабакали или вообще кабацфли?
кабаджали вообще :)
мог бы спросить у своего учителя точное значение, но не сейчас :( |
если диагноз - то он по-латыни, причем тут Турция, по моему не там ищите) |