Автор | iron balls |
почему "яйца" на англ. переводятся как iron balls (стальные шарики)? о_О
P.S. яндекс жжот: ввёл "яйца balls", он мне выдал: "Как влияет лунный свет на яйца бегущего в поле зайца" |
О_о |
Я всегда думал, что "яйца" - "eggs" |
Походу товарищи модеры уже дошли до кондиции и временно забили на свои обязанности ;) |
для Jigglypuff:
Он имеет ввиду мужской половой орган. |
яйцо с.
egg; биол. ovum (pl. ova)
яйцо всмятку — soft-boiled / lightly-boiled egg
сварить яйцо всмятку — boil an egg lightly
яйцо в мешочек — medium-timed egg
яйцо вкрутую, крутое яйцо — hard-boiled egg
сварить яйцо вкрутую — boil an egg bard
яйца из-под курицы — new-laid eggs
◊ яйца курицу не учат посл. — ≅ don't teach your grandmother to suck eggs
ЗЫ последнее убило xD |
I got balls of steel!
(c) Duke Nukem) |
◊ яйца курицу не учат посл. — ≅ don't teach your grandmother to suck eggs
что то невериться....хотя счас вспоминаю английский, и понимаю что всё может быть:) |
стальные шарики ёпти) |
don't teach your grandmother to suck eggs
не учи свою бабушку сосать яйца о_О
I got balls of steel!
(c) Duke Nukem)
во во во.. я всё пытался вспомнить как правильнее - iron или steel |
для Suped:
http://www.abbyyonline.ru/Translate.aspx?lingvoaction=translate&VTI-GROUP=0&Ln=1&wo rds=%D1%8F%D0%B9%D1%86%D0%BE |
стальные шарики рулят =))) власть стальные шарикам !!! |
стальные шарики ёпти |
для Zergion:
Каменные монстры руляд |
тема закрыта by мдя (2009-01-01 06:12:22) |
---|