Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
11:13
3962
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Творчество-->

Хоровод Лиловых Плащей


1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11

АвторХоровод Лиловых Плащей
...но это всё - суета сует.
Ждём хороший сюжет :)
для Элнор:
Да.
для Диалектик:
Консенсуирую.

Аффтар, трудись. Всё равно карантин, делать нефиг. Удачи!
В украинском встречается "гном" и "ґном". Первое для обозначения "dwarf", второе - "gnome".
Глава 2. Океан удобрений
========================

Вечер первого дня, трактир "Амулет Удачи"


Несмотря на ординарный дорожный костюм, пыльные сапоги и видавшую виды куртку из козлиной кожи с латунными заклёпками вместо пуговиц, чёткая размеренная поступь, горделивая осанка и безупречно правильные черты лица, обрамлённого слегка вьющимися серебристо-белыми волосами, сразу выдавали высокий статус и благородное происхождение капитана. Впрочем, несмотря на то, что Керинель происходил из одного из самых древних и уважаемых эльфийских домов Зелёного Леса, со своими подчиненными он всегда держался нарочито просто, хоть и избегал чрезмерного сближения с кем-либо из дисциплинарных и этических соображений.

Не удивительно, что в маленьком отряде капитан Мунглоу имел огромный авторитет. Завидев его, все наёмники, включая мертвецки пьяного Сета, разом встали с мест и хором приветствовали своего начальника. Остальные посетители трактира продолжали есть, пить и веселиться как ни в чём не бывало, временами поглядывая на рейнджера и его расфуфыренных спутников.

- Доброго вечера вам, друзья, - обратился Керинель к своим людям. – Нашими услугами заинтересовались эти двое господ, прибывшие накануне из столицы.

- Люнкар Урига, купец первой гильдии из Солнечного Города, - представился невысокий мужчина лет тридцати пяти с румяными щёками и короткими чёрными волосами, уложенными в пробор и щедро смазанными гелем, щеголявший длиннополым кафтаном из небесно-голубой парчи, расшитый золотыми нитями.

- Анвал Гюлен, мажордом и секретарь господина Люнкара, - назвался второй. Долговязый, с бледным лицом и выпирающим из шёлковых шаровар животиком, он был уже немолод и прятал свою лысину под остроконечной зелёной шляпой с широкими полями.

- Слушайте сюда. У господина Уриги есть для нас щедрое деловое предложение, - негромко сказал капитан. – Райло, Бирина, Сет, Брокк, - перечислил он самых авторитетных членов отряда, участвовавших в принятии решений, - пройдем в мою комнату на втором этаже. Остальные пока свободны.

Юный Тагал, тяжело вздохнув, проводил глазами старших товарищей, поднимавшихся по лестнице. Ему тоже очень хотелось присутствовать на подобных совещаниях, чтобы иметь возможность проявить себя и свои умственные способности, - особенно в глазах Бирины, - но раз капитан Мунглоу пока не считает нужным делиться с ним особо важной информацией, значит, так надо. Своё огорчение молодой человек компенсировал тем, что заказал глинтвейн и баранину по-пригвордски, запечённую в духовке.

Убедившись, что коридор пуст и что в смежных апартаментах также никого нет, Керинель запер дверь на щеколду и сделал Люнкару знак говорить.

Пошарив рукой во внутреннем кармане кафтана, купец извлёк оттуда сморщенный, пожелтевший узкий лист, усыпанный маленькими пупырышками, и показал наёмникам.
- Знаете, что это за растение? Представляю вам серповик пупырчатый, редкую разновидность папоротника родом из высокогорных районов Медвежьей Горы, - пояснил Урига. - Около полугода назад один мой знакомый алхимик, занимавшийся поиском ингредиентов для... эээ... приворотных зелий, случайным образом открыл, что порошок из высушенных и измельчённых листьев серповика резко повышает плодородность злаковых культур, если обработать им почву. Речь идёт о пятикратном росте урожайности или около того.

- А как насчёт моркови, люцерны или перца, к примеру? – спросила Бирина, повертев лист в маленьких ручках. – Одно время я часто сажала кустики перца под окном своего коттеджа, но они почти никогда не плодоносили, хоть я и исправно поливала их дважды в день.

- Удвоит в два или три раза, даже на худородной почве. Хотя... честно говоря, я еще не успел проверить свойства удобрения на всех разновидностях овощей и фруктов Империи, - улыбнулся Люнкар. – Как бы то ни было, узнав о ценности серповика, я учредил промысел по добыче листьев и транспортировке их из Медвежьей Горы прямо на маленький заводик в Солнечном Городе, где их перерабатывают в готовый к использованию порошок. Вначале у меня не было так уж много заказов – потребовалось какое-то время, чтобы потенциальные покупатели заметили данное мной объявление в городской газете, но затем желающие начали подтягиваться – кто за мешком, кто за тремя... Наконец, с неделю назад ко мне прибыл гонец из Эскарага, от некоего Аншамина Пилура, богатого землевладельца, который заказал без малого сотню пятидесятифунтовых мешков удобрения на большую сумму, - подытожил он, подёргивая себя за остроконечную бородку.

- Этот Аншамин собирается насыпать океан из удобрений, что ли? – рассмеялся весельчак Брокк. – Ну прямо как имперский фельдмаршал Хак, намеревавшийся после ухода в отставку выстроить замок из абразивов.

- Ты хоть когда-нибудь можешь быть серьёзным, Брокк? – осадила товарища Бирина, сама, впрочем, еле удержавшись от смеха.

– Насколько я понял из того немногого, что рассказал курьер, господин Пилур владеет обширным участком земли в предместьях Эскарага, - закончил Люнкар. – Здесь-то мне и нужна ваша помощь, друзья, в качестве охраны и эскорта, чтобы доставить два полных фургона удобрения заказчику. Я очень желал бы поехать с вами, чтобы лично познакомиться с Аншамином Пилуром и установить прочные деловые отношения, однако, срочные дела призывают меня в столицу. Я должен отбыть немедленно, у меня назначена важная аудиенция на послезавтра. Поэтому я отправляю вместо себя Анвала, который проследит за передачей товара клиенту и оплатит ваши услуги по прибытию в Эскараг.

- Двести пятьдесят золотых каждому, - добавил молчаливый Анвал Гюлен, впервые вступивший в разговор.

- Ого! Впечатляющий гонорар за перевозку нескольких тюков с порошком, - удивился Райло. – Помню, как мы около года назад прорывались через Разбойничий Лес с грузом самоцветов за вполовину меньшие деньги.

- Как я и сказал, это чрезвычайно ценное удобрение, которое реже многих самоцветов, - ответил Люнкар. – Да, и ещё кое-что. Из-за моего внезапного незапланированного отъезда в Столицу я не успел нанять погрузчиков, чтобы снарядить фургоны. Мне придется просить помощи ваших людей и в этом, Керинель.

- Мы рейнджеры, а не грузчики! – возразил Сет, уже успевший протрезветь в ходе разговора, и неодобрительно посмотрел в глаза Уриге.

- Со всем уважением, ты пока ещё не рейнджер, а всего лишь наёмник, Редвуд, - парировал Керинель с холодной вежливостью. – Я полагаю, что за двести пятьдесят золотых с тебя и остальных не убудет, если вы перетаскаете пару дюжин мешков со склада в повозки. Поэтому хватит пить, играть в карты и заниматься прочей малополезной ерундой! Вам необходимо выспаться и хорошенько отдохнуть. В семь утра вы все обязаны быть у склада по адресу улица Тридевятая, номер семнадцать – это в четверти часа ходьбы отсюда, - готовые к выезду, с полным снаряжением. Опоздавшие останутся без премии!

Закончив разговор, купец и
Закончив разговор, купец и его секретарь вежливо простились с Керинелем и его людьми и покинули трактир. Внизу Лузог, Тагал и прочие постояльцы и гости заведения продолжили весёлое застолье, и никто не обратил внимание на сидевшего за стойкой тёмного эльфа в охотничьей куртке и серой шляпе с пером, который вышел из гостиницы почти сразу же после Люнкара с Анвалом, оставив заказанный им бокал красного вина нетронутым.

(это лишь половина второй главы. Вторая её часть, надеюсь, будет готова к вечеру)
надеюсь
Всё в руках автора).

Попозже почитаю :)
Удвоит в два или три раза
Увеличит тогда уже
Упс, Юра, прав:) Не заметил Оо

Пишу 2ю часть. Там будет интересная встреча (маленький спойлер)
Там будет интересная встреча
Интимная сцена? :)
Кстати, насчет эротики.

В принципе, я большой сторонник красивых эротических сцен (без пошлости и вульгарности, разумеется). Считаю, что они украшают любое фэнтезийное произведение, если поданы "к месту".

Однако, учитывая, что форум посещают несовершеннолетние, "причинные" главы будут существовать в двух вариантах. Облегчённый, т.е. "PEGI-14" публиковаться здесь. Полный, возможно, - в копии на Дейли. Сомневаюсь, что дети станут проходить довольно сложную регистрацию и пользоваться тамошними сервисами, а тем более блогами.
безупречно правильные черты лица
Шикарно красивые.
Ужасно страшные.
Великолепно прекрасные.

Нутыпонел :)
Либо безупречные, либо правильные. Склоняюсь ко второму.

щеголявший длиннополым кафтаном из небесно-голубой парчи, расшитый золотыми нитями.
Расшитым.

запечённую в духовке
Насколько знаю, блага технической цивилизации ещё не дошли до Империи.
Чур, не раньше телевизора :)
...запечённую в печи/в золе/на вертеле в парнОм котле...

заказал без малого сотню пятидесятифунтовых мешков удобрения
сотню

перетаскаете пару дюжин мешков со склада в повозки
пару дюжин

Лучше уж "...загрузите пару фургонов/повозок/арб/телег/*свой вариант*, перетаскав мешки со склада..."

Конечно, это всё - мелочи.
Ждём хороший сюжет :)

Пока неплохо, что-то в этом есть.
В принципе, я большой сторонник красивых эротических сцен (без пошлости и вульгарности, разумеется) такое только в соцреализме возможно
запечённую в духовке
Насколько знаю, блага технической цивилизации ещё не дошли до Империи.
Чур, не раньше телевизора :)
...запечённую в печи/в золе/на вертеле в парнОм котле...

Я в детстве жил в нескольких домах с печным отоплением. В каждой из кирпичных печей сбоку был встроен железный короб с дверцей, называвшийся "духовка".
для Элнор:
Сомневаюсь, что дети станут проходить довольно сложную регистрацию и пользоваться тамошними сервисами, а тем более блогами.
Не сомневайся. Теперь точно дети будут.
А вот я, к примеру, - нет. Ибо лень. Так что ещё думай :)

для Диалектик:
Насколько знаю, блага технической цивилизации ещё не дошли до Империи.
БуквоедЪ. Не в микроволновке же.
Глава 2. Часть вторая

Утро следующего дня
===================

Керинель отнюдь не был строгим начальником, однако пунктуальность являлась для него едва ли не краеугольным камнем в деле поддержания боеспособности и дисциплины подчинённых ему людей, поэтому в эту ночь он так и не лёг спать. Наутро, едва успел забрезжить рассвет, старый рейнджер принялся обходить комнаты наёмников, чтобы удостовериться, что те пробудились и приступили к сборам.

Таким образом, благодаря настойчивости капитана Мунглоу, к шести часам утра почти весь отряд уже собрался в столовой, уплетая аппетитный завтрак, состоявший из сытного омлета из яиц дикого грифона, пирожков с фаршем из кабаньей печёнки и чашки бодрящего травяного отвара с мёдом и пряностями. Последними к товарищам присоединились Редвуд, которого терзала сильная головная боль из-за смешивания напитков накануне, и Брокк, который, как оказалось, был в своей спальне не один – когда капитан постучал в дверь, её отворила кое-как прикрывшаяся простынёй девушка, в которой Керинель признал юную куртизанку Лангрессу, виденную им вечером.

К половине седьмого с утренней трапезой было покончено, и перед тем, как отправиться по указанному адресу, капитан Мунглоу устроил беглый осмотр своим людям, чтобы удостовериться, что те полностью готовы к любым неожиданностям, какие может сулить самое безобидное путешествие из одного населённого пункта Империи в другой. Его подчинённые не ударили лицом в грязь – все оказались опрятно одеты, умыты, расчёсаны и, разумеется, вооружены до зубов.

Райло Фуллертон, сержант Союза Рейнджеров и старший в отряде после Керинеля, облачился в лёгкую, но чрезвычайно прочную мифриловую кольчугу и кольчужный же шлем с откидным забралом, а на поясе у него висел меч-бастард в шагреневых ножнах. Бирина, второй рейнджер, предпочла трофейную куртку пиратского покроя с короткими рукавами и нарядными эполетами, которую очень любила, короткий лук, переброшенный за спину, и рондель на боку. Тагал путешествовал налегке, в прочных длинных брюках из просмоленной парусины и войлочной безрукавке, вооруженный кривой саблей и метательным копьём. Брокк и Сет Редвуд были в практически одинаковых кожаных доспехах военного покроя, с той лишь разницей, что первый предпочитал стальной нагрудник, а второй – куртку из кожи ящера с нашитыми там и сям медными бляхами, которой чрезвычайно дорожил. При этом Брокк нёс перекинутый за спину внушительных размеров эспадон, с которым удивительно виртуозно обращался в боях, а Сет захватил с собой оба своих арбалета – стандартный армейский, весивший без малого пять с половиной фунтов, и миниатюрный одноручный, чуть больше обычного самострела. Наконец, оба орка – Лузог и его двоюродный брат Халор, вернувшийся в трактир как раз перед отбытием, - вырядились в традиционные орочьи туники, шлемы без забрал и захватили с собой метательные топорики и палицы.

У каждого члена отряда дополнительно имелся на шее стандартный антимагический амулет Союза Рейнджеров, служивший надёжным оберегом от целого спектра базовых заклинаний, которыми разношёрстные рода маги-недоучки, промышлявшие разбоем и грабежом, так любили заставать врасплох неподготовленных путников. Как и любое доступное в Империи снаряжение, наделявшее носителя защитой от волшебства, амулеты могли выдержать лишь атаки низкой и средней амплитуды и не давали стопроцентной гарантии, но, в целом, на них вполне можно было положиться.

Всё это снаряжение, включая запас провизии на неделю, лекарственные снадобья, бинты и прочие необходимые в поездке вещи, члены отряда вынуждены были нести на себе до самого склада, временами выражая недовольство тем, что Керинель приказал оставить верховых животных в конюшне «Амулета Удачи», предпочитая ехать в фургоне. Впрочем, Анвал и четверо его слуг в нарядных голубых ливреях встретили наёмников у дверей и помогли им погрузить оружие и припасы в небольшой головной фургон, запряжённый четвёркой выносливых першеронов, которые на рынке такого маленького городка, каким был Нероли Грас
, могли стоить целое состояние. Затем, в течение получаса, люди Керинеля (за исключением Бирины) перетаскивали увесистые мешки, под завязку набитые удобрением, в два грузовых фургона, - настолько широких, что из-за занимаемой ими площади объехать их можно было только по тротуару. Каждую из этих громоздких махин должны были везти шесть могучих волов.

Когда последний тюк с порошком перекочевал, наконец, из хранилища в повозку, Анвал вышел из складского помещения и запер дверь на замок. Прежде, чем он разместился в пассажирском фургоне, Бирина, не занятая погрузкой, обратила внимание на миниатюрный ларчик из красного дерева изумительной красоты, инкрустированный золотом, который Гюлен держал под мышкой.

- Какая прелестная шкатулочка! - сказала она, зайдя в фургон вслед за Анвалом и занимая место на скамье для пассажиров. – Мой отец держал в подобной свой рейнджерский медальон и другие семейные реликвии.

Гюлен поспешно ответил, пряча ларец в дорожную суму:

- Этот ларец мне не принадлежит. Господин Урига попросил меня передать подарок одному из своих деловых партнёров, который владеет гончарной мастерской в Эскараге. Я даже не знаю, что внутри.
- Всё готово, мастер Гюлен. Мы можем отправляться? – спросил капитан Мунглоу через окно.

- Да, конечно. Мои слуги займут место на козлах грузовых фургонов, а Вам, как предводителю отряда, я уступаю честь вести головную повозку.

- Хорошо, - кивнул Керинель. – Как едем? Варианта у нас два: либо южная дорога, через подземелья Магма-Шахт, либо северо-восточная, через тоннель в Медвежьей Горе.

- Учитывая немалый вес нашего груза, резкий спуск может оказаться для нас проблемой, - ответил Гюлен после минутного раздумья. – А на пути через Магма-Шахты таких участков дороги немало. Поэтому я бы выбрал Медвежью Гору.

- Значит, так и поступим, - согласился Мунглоу. –. Первую остановку сделаем в деревне Вилдабар, на выезде из Разбойничьего Леса, до которой примерно десять часов пути, а дальше будем решать по обстоятельствам. Выезжаем немедленно.

Отряд тронулся в путь, провожаемый любопытными взглядами тех немногих горожан, которые уже успели пробудиться. В этот ранний час улицы Нероли Грас были преимущественно пустыми, поэтому до самых городских ворот маленькая кавалькада не встретила никого. Но, проезжая через узкий переулок близ выезда из города, где задний фургон едва протиснулся, заехав правым бортом на тротуар, отряду пришлось остановиться.

Прямо навстречу им двигалась громадная телега с открытым кузовом, на котором были установлены восемь клеток в полтора человеческих роста. Пять из них были заняты грязными полуголыми пленниками в ручных и ножных кандалах, включая одну женщину. Из угла повозки торчало копьё, на которое была нанизана отрубленная голова с рыжей всклокоченной бородой, развевающейся по ветру, а сзади и спереди телегу сопровождали шесть скелетов с выбеленными от времени костями.

Увидев возницу, - человека неопределённого возраста в коричневом плаще с капюшоном, из-под которого выбивались торчащие в разные стороны патлы соломенного цвета, управлявшего этим отталкивающим экипажем смерти, - Райло, сидевший на козлах пассажирского фургона рядом с Керинелем, поморщился и негромко сказал на ухо капитану:

- Я уже встречал его в прошлом. Охотник за головами, у которого нет даже имени и которого называют просто «Отродье». Премерзкий субьект. Одно время ездил по всем городишкам в предместьях Столицы и хвастался, что выловил три тысячи разбойников и передал их в руки правосудия.

- Раз ты его знаешь, то скажи ему как можно вежливее, чтобы отъехал в сторону и уступил нам дорогу, - попросил Керинель. – Твой круг знакомств не перестаёт меня удивлять, - съязвил он.
Райло нехотя подчинился, соскочив с козел и подойдя к телеге. Один из несчастных узников, завидя его, схватился за прутья своей клетки и возопил что есть мочи:

- Добрый господин! Прошу... умоляю вас!! Выпустите меня отсюда!

- Доброе утро, Отродье… Будь добр, дай нам проехать, - обратился Фуллертон к человеку в коричневом плаще, игнорируя завывания пленника, - и мы с мастером Керинелем не станем интересоваться, по какому праву ты удерживаешь этих бедолаг.
Возница откинул капюшон и усмехнулся во весь рот, обнажая кривые жёлтые зубы:

- Я сам спешу не меньше вашего. Не моя вина, что эти чёртовы мулы едва передвигают копыта! А что насчет моих трофеев, малыш Райло, – у меня в кармане имеется ордер с печатью самого Шерифа, так что советую тебе и твоему напыщенному ушастому дружку захлопнуть свои пасти, пока я не рассердился.

- Ладно, ладно... успокойся! Верю тебе на слово. А бошка-то чья? – поинтересовался Фуллертон, еле сдерживаясь от еще более грубого ответа, ибо времени и желания препираться с Отродьем у него не было.

- Да вот, один из бывших соратников вождя разбойников Инхи, пойманного несколько лет назад. Сбежал из тюрьмы на Восточном Острове и всё это время прятался в подвале одного из домов на окраине города, воруя продукты на рынке. Задержать живым не удалось, - мои скелеты малость переусердствовал... Вот и приходится везти то, что есть. Сотня золотых - тоже деньги.

Фуллертон отвернулся и сплюнул на мостовую. Мулы, подхлестываемые Отродьем, наконец, развернули телегу, освобождая путь. И через десять минут маленький караван оставил гостеприимный Нероли Грас позади.
P.S. Набирал быстро, уже вижу описки и погрешности... Чистовой вариант размещу на Дейли
1|2|3|4|5|6|7|8|9|10|11
К списку тем
2007-2024, онлайн игры HeroesWM