Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
12:43
3871
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->

АвторЧешский язык-почему русские его не понимают?
Нет..
Ну вот реальная ситуация...
Что может понять русский из чешского языка?
Летадло? Возидло?
И то сомневаюсь.
Но может ещё какие-то базовые слова)
А вот немец, наверняка, лучше поймёт чешский, чем русский.
Но тем не менее... чешский-это почему-то славянский язык, хоть его и не понимают другие славяне (кроме поляков и словаков).
для руна гнома:

шеff))) Если украинский не знаешь то эти языки: польский и чешский очень на него смахивают! Я лично никогда их не учил но кода слышу polish понимаю примерно 50% диалога!
А украинский немного и на русский похож!
Просто внимательней прислушивайся к нему!
Русские друг друга слабо понимают, причем здесь чехи.
Я только на ведическом древних индо-ариев разговариваю.
Я слушал чешский, вообще на украинский не похож. Вот польский да, похож (и я его понимаю немного). И словацкий похож.
А чешский.. даже если русские и украинцы его учат, то они говорят на нём с сильным акцентом, и чехи их не всегда понимают.
Особенно много в чешском шп, рж и т. д.
И нет "ы".
Фонетика чешского не славянская, а немецкая)
Да и слова хоть и похожи на русские, но имеют другое значение. Либо в 80 % случаев на русские слова вообще не похожи)
для руна гнома:

Ой))), Мэм! извеняюсь! не посмотрел Ваш пол))) ...
А болгарский ты прямо влёт понимаешь?
Ну переводи тогда: юмрук, чекмедже, шамандура...
Или совсем простые: булка, бабушка, гора - думаешь, так просто?
Летадло и седадло хоть догадаться можно...
Все нормальные мужики немецкий язык понимают с полвздоха
шамандура
Теперь мое любимое слово
А украинцы понимают?
для Ангел Смерти:
А мне нравится у них чорапогаштник ещё.
Очень романтично звучит.
Наверное потому что им нахрен не сдался чешский язык, не говоря уж о польском
Что может понять русский из чешского языка?

Я не понимаю, а что Вы хотели от другого языка. Он на то и другой, что не очень понятен.
Тем более, в отличие от украинского и белорусского, он хоть и славянский, но не восточнославянский, а западнославянский.
Там другая история, другие заимствования, другие народы-соседи, от которых произошли другие заимствования.
Учите русский,китайский и арабский
Остальное не стоит внимания
для Viejo:
Намёк понят...
Гора-лес, отсюда-Черногория)
Черногория-это чёрный лес, всё смеются над названием "Монтенегро".
Булка и бабушка-ну это ложные друзья, да. Тут не справлюсь.
Юмрук-тюркизм, явно редкое слово.
Чекмедже-тоже тюркизм или что-то кавказское)
Шамандура-снова махровый тюркизм.
Но в целом, болгарский-самый близкий к русскому славянский язык)
Его можно понять. 60-70 % слов общие, в чешском таких слов гораздо меньше)
Не говорите то, чего не знаете. Я знаю: русский, украинский и на довольно высоком уровне изучил польский, который кстати изначально звучал примерно как хорватский. То есть ты ощущад что это славянский язык, а не азиатский, но ничего не понимал. Совсем ничего в начале. Но! Я до сих пор не понимаю чешский. Узнал лишь то, что слова могут быть схожи со старославянскими, то есть иметь общие корни или некоторые быть заимствованы из немецкого или английского. Примеры в польском: kelner - официант, fajrant - завершение работы, urlop - отпуск (немецкие заимствования). Kolor - цвет, inspiracja - вдохновение (английские заимствования). Старославянские: czolo - чело - лоб, mur - мур - стена и т. д.
для Damager:
Вот вот. Португальский и то звучит пославянистее чешского,)
для руна гнома:
Не всё так просто.
Понять можно, но потому, что близкий не к русскому, а к церковнославянскому. К примеру, проповеди в болгарских храмах я понимаю на слух лучше, чем во многих русских. Просто болгарские попы говорят почти на родном, а наши не все хорошо учились в семинарии :) Политика, наука, спорт и т.п. - в общем, легко.
А вот бытовая лексика, как раз, особенно на слух - гораздо хуже. Именно потому, что часть - ну очень похоже, а часть - вообще в никуда.
Сейчас учу его одновременно с французским - так вот, французский, как ни смешно, учить легче.

PS. Булка - невеста, бабушка - плотва, юмрук - кулак, чекмедже - ящик, шамандура - буй (на пляже который).
А чорапогаштник - колготки, да. Очень неромантичные ребята, эти болгары.
И сюрпризов не любят, аж на словарном уровне - "сюрприз" будет "изненада".
Прямо вот само слово выражает ещё и отношение к себе :)
для руна гнома:
Португальский
Ха. "Ушш замушшш невтерпёшш" - чистый португальский по звучанию :)
тема закрыта by Lexa (2022-12-11 18:46:54)
К списку тем
2007-2025, онлайн игры HeroesWM