Форумы-->Форум для внеигровых тем-->
Автор | Heroes of Might and Magic V - Tribes of The East |
Кто нибудь знает где можно скачать сабж?
Именно АНГЛИЙСКАЯ версия нужна, а не "Повелители Орды" | я скачивал с трекера nnm-club.ru
именно сабж.... | http://streamzone.ru | интересно, а ЗАЧЕМ английская версия игры??? | 4 mojet on uz ameruku u drygy ho4et pokazat' so svoego kompa? pru4un mnogo mojet but') | Волк, всегда наибольший интерес представляет оригинал, а не перевод. Человеку, который обладает возможностью познакомиться с оригиналом, можно только завидовать. | 6
Если учесть, что игру разрабатывает Нивал, то наверное оригинал - русская версия, а перевод - английская. | 7 Так и знал, что кто-нить это скажет...
Чисто гипотетически, если бы разработчиком была компания из Сомали, то оригиналом была бы сомалийская версия?
Издатель - компания UBIsoft, господа, а Nival - разработчик. Я не написал "всего лишь разработчик", это и не есть так, роль Нивала куда побольше, но именно издатель занимается вопросами популяризации, именно UBI написали историю вселенной и все сюжеты кампаний, именно Фабрис нянчился со всем геройским сообществом, когда они в мае 2к5 затеяли акцию с целью отсрочить выход 5х, чтобы спасти игру от провала.
И ещё одно: посмотрите на русские и английские названия существ в игре =)
Самодеятельность в русском переводе апгрейдов теперь ведёт к полнейшей путанице между русскими и английскими названиями альт-апгрейдов.
Pixie - фея
Sprite - дриада
Dryad - *облом...* нимфа
Таких примеров много =(
P.S. На всякий случай для автора: Лично проверено, что при мультиплеерной игре, когда у одного игрока русская, а у другого - английская версия, всё работает замечательно, каждому отражается свой язык, даже в том случае, если хостил обладатель русской. (не проверялось на фанских картах, только на родных игровых) | для Volk105:
я например, лет 10 назад начал играть в игры, и тот уровень инглиша, который есть у меня - все благодаря АНГЛИЙСКИМ играм...
целое поколоение выросло на англ квестах... | 8
+1
Играя со 2-х героев, никак не могу адаптироваться к русскаом "10 свина убили 1 крестьянин". А на английском все короче и интуитивно понятней. Тем более что в игре не больших объемов художественного текста с которым сложно было бы разобраться.
Всем спасибо:) |
К списку тем
|