Об игре
Новости
Войти
Регистрация
Рейтинг
Форум
16:49
4615
 online
Требуется авторизация
Вы не авторизованы
   Форумы-->Форум для внеигровых тем-->

Очень средние века


<<|<|89|90|91|92|93|94|95|96|97|98|99|>|>>

АвторОчень средние века
для ВозмездиеАда:
Тебе то откуда знать?"Из всей истории мира" и того, на чем она основана, ты сейчас доказываешь "земля плоская" или нечто в сем роде.



насколько значимо оказалось влияние тюркского языка на русский язык,ну оказалось и что? причем тут половцы, печенеги и хазары, в текстах тех лет"церковно славянский язык" без тюркских элементов(их уж поверь читал и не мало)открой любую молитву и увидишь язык предков.
Все возможные тюркские элементы появились в период ига, когда тюрков стали видать куда чаще, чем раньше.

Тюрки и угро-финны стояли у истоков российской государственности".
наверное только русские так самоунижаются)
когда лепят себе в истоки то варягов, ты лепишь тюрков , угро-финнов...
смешно))и смех и грех, самоуничижение паче гордости.
истоки то варягов,в истоки свой страны*

заимствование из языков дело обычное, есть не мало текстов англ или франц, гед половина слов ясна без перевода, да ведь и сам алфавит в основе греческого, этим и отличаются европейские языки.
Если сравнить арабский и русский, то схожести 0.или англ и китайский.

разумеется в русском языке есть тюркские элементы, ведь Россия впитала в себя не мало культуры стран с ней соседних, с востока в частности, в прочим, как и обратный процесс у них.
Ну переняли несколько слов, обычное дело.И это вовсе не говорит от родне или истоках гос-ва.
для _Фальвик:
Ну переняли несколько слов, обычное дело
Нет, не обычное. Но ты же читать не можешь, а я второй раз перепечатывать не буду.

"церковно славянский язык" без тюркских элементов(их уж поверь читал и не мало)открой любую молитву
Твоя наивность и дремучесть по прежнему поражает:

"Исходя из вышесказанного, понятно, почему академик А.А. Зализняк делает такие выводы:

«Огромное количество древнерусских документов, которые сохранились, с количеством действительно все в порядке, а вот с тем, какой там язык – увы, дело далеко не так успешно с точки зрения нас, лингвистов. Потому что значительная часть этого написана вовсе не на том живом языке, на котором говорили реально наши древнерусские предки, а на церковнославянском языке, который, конечно, родственен, близок, но, тем не менее, представлял собой искусственную форму, не соответствующую тому, как реально говорили. И тем самым он довольно плохо служил свидетельством для того, как развивался русский язык как таковой. У русского языка как такового, все же самостоятельная линия развития, и для него в этих церковнославянских документах приходится искать сведения очень косвенным путем и без полной гарантии» [6]".
http://www.runitsa.ru/publications/24

А.А. Зализняк
Награждён Большой золотой медалью им. М. В. Ломоносова РАН (2007) — «за открытия в области древнерусского языка раннего периода и за доказательство аутентичности великого памятника русской литературы „Слова о полку Игореве“».
Лауреат Государственной премии России в области науки и технологий за 2007 год — «за выдающийся вклад в развитие лингвистики». Церемония вручения состоялась 12 мая 2008 года[29].
Лауреат премии им. А. А. Шахматова РАН (2015) — «за работу „Древнерусское ударение: общие сведения и словарь“»

Очень жаль, что этот несомненно талантливый человек умер в декабре прошлого года.

наверное только русские так самоунижаются
Наоборот: для меня особая гордость, что мои предки - "руссы" вышли из множества народов, а не из одного народишки. И в этом - сила русского народа была, есть и будет.

Если евреи "хотят" (по их религии) поработить мир себе, то мы русские - хотим мир объединить. Также, как когда то сами вышли из такого объединения: славян, угро-финнов, тюрков, скандинавов, немцев... Для меня это идея намного лучше убожества церковных или мифических сказок.
для ВозмездиеАда:
не соответствующую тому, как реально говорили.официально деловой стиль рус яза, тоже искусственная форма русского языка и че?
древнетурецкий тоже искусственная форма, смеси арабского и тюркского языков, на нем писались официальные документы Турции , до Кемаля , и разумеется он отличался.
Но он был близок
.
из множества ? только основой всегда были славяне...а остальные затесались в силу разных причин.

А.А. Зализнякда человек великий был.

"церковно славянский язык" без тюркских элементов(их уж поверь читал и не мало)открой любую молитву
дремучесть ?
а по моему записывать в основатели своей ,кого угодно, кроме своих предков-это холопство .
нужна плеть?ну видимо это особенность.
дремучесть-это делать голословные заявления не держав в руках летописи, и выбирать удобные тебе цитаты, я не хвалюсь но скажу , что прочел большую часть русских летописей , если не все.
С молитвами 1 в 1, особенно до ига,а после памятники русской литературы, сильно отличаются
изобилуют тюркскими заимствованиями .
древнерусских документовтак ведь речь не только о летописях, в них все более вычурно, красиво.
А есть еще простые памятники культуры и языка, надписи на стенах соборов и храмом, записки , счета (особенно этого добра навалом в Новгороде).
Там отличия не велики, а тюркских элементов не густо.
По официалки.
Для сравнения -Слово о полку Игореве.(конец 12 века)
Житие Аввакума (середина-вторая половина 17 века)
Просто прочти и сравни.
Сразу увидишь разницу.
для -mellon-:
про Лошадь забыл указать. но это заимстованные слова, а не сам язык.
Зачем теоретизировать?! Или вдавться в слишком "умные" слова. Рассмотрим конкретные примеры:

1. Хотя я не умею говорить на украинском языке, но практически понимаю почти всё. "Официально" количество русских слов в украинском - 60 %. На само деле, по моему ощущению процентов 70-75.

2. Болгарский язык. На слух очень трудно воспринимаем. Но, если я читаю болгарское письмо, то понимание резко возрастает. Количество общих слов примерно около 30-40%.

3. Польский язык. У меня жена полячка, но очень долгое время мы не имели связи с её дальнмми родственниками в Польше. Когда же мы приехали к ним в гости, то мне очень легко дался польский язык. Изучать его было весело.:) Но, не настолько легко, как наоборот - заметил, поляки почему то легче выучивают русский язык, чем мы их. Опять же по количеству общих слов процент где-то около 30. Но многие другие слова просто имеют другое звучание. Первое слово, которое я запомнил: "място" - город. Хотя есть и "грод" - маленький городок.

Почти в любом случае, освоение языков славянской группы намного легче как раз из-за большого количества общих слов. Возможно, что наши предки так развивали свой язык, что могли хотя бы в общих чертах понимать как друг друга, так и вообще другие народы, будь то тюрки или угро-финны.

В советское время почему то считалось, что русские плохо воспримчивы к другим языкам, хотя до революции к примеру, в гимназиях преподавали аж два мертвых языка: греческий и латинский, без которых получить образование было невозможно. Моя старшая внучка без запинки переходит с русского на английский, с английского на испанкий, а с испанского опять на русский.;)
для _Фальвик:
выбирать удобные тебе цитаты
это по твоей части.

а по моему записывать в основатели своей ,кого угодно, кроме своих предков
Я своих предков знаю примерно с середины позапрошлого века как по материнской, так и по отцовской линии. Более глубоко данных нет. Материальных данных в виде записей. Хотя фамилия у меня довольно редкая и встречал её в грамотах XI-XII веков. Но почти со стопроцентной вероятностью это были наверняка однофамильцы.

Наконец, твоё замечание опять малость дремучее: генетический анализ показывает, что никто не знает о том, кто были его предками.:)
https://www.youtube.com/watch?v=uu7FzBz-w_E
для ВозмездиеАда:
А.А. Зализняк
Награждён Большой золотой медалью им. М. В. Ломоносова РАН (2007) — «за открытия в области древнерусского языка раннего периода и за доказательство аутентичности великого памятника русской литературы „Слова о полку Игореве“».

Давайте посмеемся конкретно над Зализняком и над теми официальными "учеными", которые ему присудили медаль.

Суть ведь проста.

"Слово о полку Игореве" давно не существует, так как сам исторический памятник сгорел в 1812 году в Москве во время нашествия французов.

Известно "Слово о полку Игореве" лишь по литературному пересказу прокурора Мусина-Пушкина, в коллекции которого он находился.
Прокурор мало разбирался в древнеславянском языке и грамматике тех времен, но зато обладал богатым воображением, некоторым литературным слогом и собственным видением истории.

Вчитайтесь в цитату:
"Первое издание 1800 года появилось без всяких указаний на лиц, трудившихся над чтением памятника, над его переводом, его подстрочными объяснениями, ...
Только на стр. VII предисловия, в примечании, замечено между прочим:

«Подлинная рукопись, по своему почерку весьма древняя, принадлежит издателю сего (гр. Алексею Ивановичу Мусину-Пушкину), который, чрез старания и просьбы к знающим достаточно российский язык, доводил чрез несколько лет приложенный перевод до желанной ясности, и ныне по убеждению приятелей решился издать оный на свет»"

То есть имеется лишь вольный пересказ человека, далекого и от истории и от лингвистики, да еще жившего в начале XIX века.

Получается, что этот самый академик Зализняк провел лингвистическую проверку литературного рассказа прокурора XIX века и на основе словесных особенностей рассказчика сделал однозначный вывод, что "Слово..." есть документ XII века.

О как.

Есть пересказ документа, написанного языком XIX века, а наш Зализняк по его лингвистическим особенностям точно определил, что документ XII века, то есть прокурор времен Александра I явно жил в XII веке.

Когда его ткнул носом в эту несуразицу академик Фоменко, Зализняк стал злейшим врагом лично Фоменко и его новой хронологии.

После этого действительно скажешь: А.А. Зализняк да человек великий был. - такую лапшу на уши всем повесил и медаль за это еще отхватил.
для ВозмездиеАда:
Анализ днк, конкретных людей, и не более того, подборка .Но большая часть народу, имеет ведет родословную от конкретного места, племени, народности, нации .


Касательно себя могу сказать, что чисто русский я только, по линии деда моей матери.Хотя у меня русская фамилия.
Но такая родословная , как у меня скорее исключение , чем правило, даже очень большое исключение.
чисто русский сказочник
для Эмплада:
Давайте посмеемся конкретно над Зализняком и над теми официальными "учеными", которые ему присудили медаль.
Я бы посмеялся в который раз над вами, но смеяться над убогими - грех. Осбенно в религиозный праздник Пасхи, хоть я и атеист.:)

Здесь приводится подробная история доказательства подлинности "Слова...". Зализняк в этой истории лишь поставил точку.
https://arzamas.academy/materials/154

Да и ссылка на Фоменко особенно была смешная.
для _Фальвик:
Анализ днк, конкретных людей, и не более того, подборка
Подборка чего?!
Все просто.
Фоменко чпокал Эмпладу
для ВозмездиеАда:
людей.!
Любителям говорить, подобно, мол не известно , еще кто откуда всегда говорю-как тогда существуют такие нации , как цыгане , евреи , армяне.?
а легко и просто просто.
Так же , как и генофонд любой нации, в большинстве своем именно "чистый"
для ВозмездиеАда:
Здесь приводится подробная история доказательства подлинности "Слова..."
А вы хотя бы прочитали то, на что ссылаетесь.

Там ведь очень четко написано, как заткнули рот доктору исторических наук Зимину А.А.

Зимин работает над книгой, в которой путем кропотливой текстологической аргументации доказывает, что «Слово» создано на базе «Задонщины».
Историк предлагает своего кандидата в авторы «Слова» — архимандрита Иоиля (Быковского), у которого Мусин-Пушкин, по позднему рассказу, якобы купил рукопись. С точки зрения Зимина, Иоиль не был фальсификатором; лишь после его смерти Мусин-Пушкин выдал сочинение за древнерусское, сделав в него еще и несколько вставок.

"С болью в сердце мы расстаемся с укоренившимся представлением о „Слове о полку Игореве“ как о памятнике древнерусской письменности XII века. Но ни одна даже самая привлекательная легенда не может быть красивее действительности"
Зимин

А дальше понеслось.

1. Весна 1963 года. Концепция Зимина признана Идеологическим отделом ЦК КПСС политически опасной, он подвергается «проработкам», уже через три недели ему велено «ни с какими докладами больше не выступать», на публикации по материалам доклада наложен цензурный запрет.
2. Май 1964 года. Концепция Зимина и возможная публикация его книги обсуждается в Москве на закрытом заседании Отделения истории АН СССР.
Участникам, приглашенным по утвержденному властями списку, розданы пронумерованные 100 экземпляров отпечатанной на ротаторе трехтомной книги Зимина, которые после заседания предписано вернуть.
Общий тон обсуждений был не идеологизирован и уважителен по отношению к Зимину, против публикации книги напрямую никто не возражал.
3. Май 1964 года. В печати появился лишь краткий отчет о событии, в котором концепция подробно не излагалась, а о книге не было сказано ни слова.
4. Октябрь 1964 года. «Наверху» принято окончательное решение книгу Зимина не издавать.

«Вопрос о том, кто является автором „Слова о полку Игореве“ — безвестный поэт XII века или Иоиль Быковский, — вопрос не только и не столько историко-текстологический, сколько политический ...
И все мы живем и работаем не в безвоздушном пространстве, а в определенной идеологической сфере, в которой происходит борьба идеологии буржуазной с социалистической. И собственными руками, по доброй воле подбрасывать врагу материал для злопыхательства не стоит.
Подумайте об этом. И Вам станет яснее вся картина, а не один лишь вопрос о гипотезе Зимина.
С приветом, зам. редактора „Известий“ по отделу пропаганды Ю. Шарапов».

Вот таким письмишком и боролись с оппонентами.
А Зализняка выдвинули как ледокол, который должен подтвердить административные решения, якобы, научными обоснованиями.

Что он делает?
Лингвист Зализняк выступает с развернутым анализом проблемы подлинности «Слова» прежде всего с лингвистической точки зрения.

А мы повторим.
Подлинной рукописи нет и ее никто не видел, в том числе наш лингвист.
Зализняк работал над литературными изысканиями XVIII-XIX веков: прокурора Мусина-Пушкина и сенатора по департаменту уголовных дел Малиновского А.Ф., которые создали два перевода "Слова о полку Игореве"

Включите мозги.
Историки еще могут как-то выяснять подлинность и время создания "Слова" (с тем или иным успехом).
А вот лингвисты вообще не могут, ибо подлинного текста нет, а есть изготовленные посторонними по отношению к истории лицами документы.

Зато эти посторонние лица были очень близки к власти и все делали по заказу царственных особ.
для Эмплада:
Откуда эти данные? Ссылки на архивы и документы. Вы лично проверяли?
для Anaremix:
Откуда эти данные?
А эти данные из той самой ссылки моего оппонента игрока ВозмездиеАда, который, не вникая в суть написанного, соизволил тут возражать самым элементарным фактам.

Подлинной рукописи никто не видел, кроме прокурора и сенатора по уголовным делам, которые делали, якобы, копии и переводы.

Вам интересны подлинные ссылки на что-то серьезное?

Так нет вопросов.
Вот вам архивное дело:
Отдел письменных источников. Ф. 33. Оп. 63. Л. 1 и 1 об.

Из ответов Малиновского (того самого, который в конце XVIII века делал перевод рукописи) на вопросы о «Слове»:

«I. …оно найдено в сборнике, купленном Графом Мусиным-Пушкиным у Архимандрита Спасо-Ярославского монастыря. 1795 год. (1796)».

«III. Разобрать было весьма трудно. Ни правописания, ни строчных знаков, ни разделения слов, в числе каких было множество неизвестных и вышедших из употребления».

То есть сенатор по уголовным делам Малиновский лично признается, что
- он делая перевод, не понимал ни правописания, ни разделения слов, ни... то есть к обработке документа не был готов абсолютно (это со стороны лингвистики)
- он делал перевод не зная значения множества употребляемых в тексте слов

Тогда что и как он переводил?

Получается, что разбирал текст как Бог пошлет, а незнакомые слова заменял произвольно своими выдумками.
А потом появился лингвист Зализняк и по выдумкам царского сенатора, жившего 150 лет тому назад, зато по указанию КПСС, которое существовало здесь и сейчас, дал объяснение, что текст ну точно XII века.

Отсюда, от того, что рукопись "Слова" обрабатывали 2 разных и далеких от истории человека, различаются (около 300 отличий!) текст Первоиздания и Екатерининская копия.
Оказалось всё очень просто: копию для императрицы делал сенатор Малиновский, а издание готовил прокурор Мусин-Пушкин.

А ведь в архивном деле есть еще и указание на то, что почерк рукописи настоящий историк тех времен, который видел подлинную рукопись до московского пожара 1812 года у Мусина-Пушкина, А.И. Ермолаев атрибуировал как почерк XV века.

Вот так.
для Эмплада:
Откуда эти данные?
А эти данные из той самой ссылки моего оппонента игрока ВозмездиеАда, который, не вникая в суть написанного, соизволил тут возражать самым элементарным фактам.

Я понял откуда ты берешь весь свой бред.
Замечательно, архивистка хренова
"Слово о полку Игореве"

Версию о поддельности «Слова» начали высказывать сразу после публикации в 1800 году.

Сама история с появлением рукописи темна.
Рукопись с текстом «Слова о полку Игореве» и других произведений поступает из Кирилло-Белозерского монастыря петербургскому митрополиту Гавриилу (Петрову), а от него обер-прокурору Синода графу Мусину-Пушкину, который рукопись присваивает.

Так вот взял и присвоил то, что получил официально по роду работы.
Обычное дело... наверно зарплату не платили, вот и решил древностью прибарахлиться.

1804 год. Поляк Циприан Годебский, первый переводчик «Слова» на польский язык, допускает, что это сочинение — подделка.
1812 год. Академик, ректор Московского университета Каченовский в статье «Взгляд на успехи российского витийства в первой половине истекшего столетия» ставит под сомнение подлинность «Слова».
1813 год. Московский архив иностранных дел в лице Калайдовича пытается получить у Мусина-Пушкина официально заверенный документ об обстоятельствах находки, но ответа не получает.
1814 год. Историк, митрополит Киевский и Галицкий Евгений (Болховитинов) предполагает, что «Слово» написано не ранее XV века.
Позже он склоняется к мысли о подделке.
1815 год. Книготорговец и фальсификатор Бардин изготовляет рукопись «Слова» на пергаменте и продает ее Малиновскому как подлинный древнерусский список.
1834 год. Историк Беликов издает работу «Некоторые исследования „Слова о полку Игореве“», где развивается идея о его поддельности.
1834 год. Член-корреспондент Императорской Академии наук Сенковский датирует "Слово" второй половиной XVIII века.

А ведь это все те люди, которые видели подлинник, либо знали людей, которые его видели, а также знали, кто такие прокурор Мусин-Пушкин и сенатор по уголовным делам Малиновский.
То есть те, кто мог реально оценить подлинность "Слова" в смысле его принадлежности к XII веку.
А ведь в те времена о подделке говорили также академик русского языка и словесности Строев (ему виднее, чем Зализняку), академик и декан историко-филологического отделения Московского университета Давыдов (ему тоже виднее, чем через 150 лет Зализняку) и философ, почётный член Московского университета Катков.
ооооооооооооооооооооооооо

бабулю опять на фоменко занесло
<<|<|89|90|91|92|93|94|95|96|97|98|99|>|>>
К списку тем
2007-2024, онлайн игры HeroesWM